Summary: |
ס'גערטנדל (װידמונג) [The Little Garden (dedication)], 20 lines, 5 stanzas; אַהין דאָרט צו יענעם לעצטן בױם [Over There To That Last Tree], 18 lines, 6 stanzas; נישט אַ טראָט װײטער [Not Another Step], 20 lines, 5 stanzas; שאַ, דאָס פֿײגעלע איז מיד [Shhh, The Little Bird Is Tired], 20 lines, 5 stanzas; שװאַנען־געזאַנג [Swan Song], 2 parts; 27 lines, 6 stanzas, pp. 5 and 21 of image; אַלײן אױף גאָרטן־באַנק [Alone on a Garden Bench], 20 lines, 5 stanzas; אין דער נאָכמיטאָג־שעה [In the Afternoon], 12 lines, 4 stanzas; װען עס בליט דער יאַסמין [When The Jasmin is in Bloom], 12 lines, 4 stanzas; אין שקיעה־שעה [At Sunset], 12 lines, 3 stanzas; נאָך האַלבע נאַכט (צו דער ערשטער יאָרצײט פֿון ע.װ.) [After Midnight (for the first anniversary of E[lisabeth] W[oehler's] death)], 16 lines, 4 stanzas; untitled draft of poem beginning 'װען די הינט אױף הױף הינטן' [When the dogs in the backyard], 16 lines, 4 stanzas; תפֿילהדיק [Praying], 12 lines, 3 stanza; אַז קײן אָזשערע נישטאָ [As There Is No Lake], 12 lines, 4 stanzas; דער שװאַרצער מיט דער פֿלײט (בין־השמשות באַלאַדע) [The Black Man With the Flute (Evening Ballad], 20 lines, 5 stanzas; און צום סוף (די קלײנע באַלאַדע נאָך) [And Finally (in addition to the short ballade)], 12 lines, 3 stanzas; אין אַ זיסן דזשים (סאָנעט) [During a Sweet Nap (Sonnet)], 14 lines, 4 stanza.
Manuscript. Cf. ANS0000402_00001
|