Summary: |
ס'גערטנדל (װידמונג) [The Little Garden (dedication)], 20 lines, 5 stanzas; אַהין דאָרט צו יענעם לעצטן בױם [Over There To That Last Tree], 18 lines, 6 stanzas; נישט אַ טראָט װײטער [Not Another Step], 20 lines, 5 stanzas; שאַ, דאָס פֿײגעלע איז מיד [Shhh, The Little Bird Is Tired], 20 lines, 5 stanzas; אַלײן אױף גאָרטן־באַנק [Alone on a Garden Bench], 20 lines, 5 stanzas; די 'קאַפּ אָװ טי' איצט [The 'Cup of Tea' Now], 16 lines, 4 stanzas; אינמיטן אַ זיסן דזשים (סאָנעט) [During a Sweet Nap (sonnet)], 14 lines, 4 stanzas; אין דער נאָכמיטאָג־שעה [In the Afternoon], 12 lines, 4 stanzas; װען עס בליט דער יאַסמין [When The Jasmin is in Bloom], 12 lines, 4 stanzas; שװאַנען־געזאַנג [Swan Song], 27 lines, 6 stanzas, pp. 10 and 15 of image; אין שקיעה־שעה [At Sunset], 12 lines, 3 stanzas; נאָך האַלבע נאַכט (צו דער ערשטער יאָרצײט פֿון ע.װ.) [After Midnight (for the first anniversary of E[lisabeth] W[oehler's] death)], 16 lines, 4 stanzas; untitled draft of poem beginning 'װען די הינט אױף הױף הינטן' ['When the dogs on the backyard below'], 16 lines, 4 stanzas; אַז קײן אָזשיערע נישטאָ [As There Is No Lake], 12 lines, 4 stanzas; דער שװאַרצער מיט דער פֿלײט (באַלאַדע) [The Black Man With a Flute (Ballad)], 20 lines, 5 stanzas; תפֿילהדיק [Praying], 12 lines, 3 stanza; און צום סוף (די קלײנע באַלאַדע נאָך) [And Finally (in addition to the short ballade)], 12 lines, 3 stanzas. Typescript. Cf ANS0000582_00001.
|