Summary: |
Collection of 24 poems '24 Hours By the Sea'
אַ מעת־לעת בײם ים (ליריש־אידיליש) [24 Hours By The Sea (lyric-idyllic)], 12 lines, 3 stanzas; אַ מוזע אַזאַ [Such a Muse], 12 lines, 3 stanzas; דער מאָרגנשטערן! [The Morning Star!], 8 lines, 2 stanzas; באַגינען [Dawn], 8 lines, 2 stanzas; זון־אױפֿגאַנג [Sunrise], 12 lines, 3 stanzas; ס'זאַלציק אױף מײן ליפּ [Salt On My Lips], 8 lines, 2 stanzas; קריאת־שמע של־שחרית [Kiriyat Shema in the Morning Prayer], 8 lines, 2 stanzas; דער באַרג [The mountain], 12 lines, 3 stanzas; אַ מעװע [A Seagull], 12 lines, 3 stanzas; אין געסל [In A Side Street], 8 lines, 2 stanzas; דרױסן פֿאַר דער כאַטע [Outside the Hut], 12 lines, 3 stanzas; װאָרקנדיקע טױבן [Cooing Pigeons], 12 lines, 3 stanzas; די הונט־בודע [The Kennel], 8 lines, 2 stanzas; דער הונט [The Dog], 12 lines, 3 stanzas; 'טימבער'- געדעכעניש [Remembering 'Timber'], 12 lines, 3 stanzas; שאַ שטיל [Shh, Quiet], 12 lines, 3 stanzas; דאָס זעגל־שיפֿל [The Sailing Boat], 8 lines, 2 stanzas; מײנע פֿעסטונגען [My Fortresses], 8 lines, 2 stanzas; ים־גרוס (פֿאַר מײן פּלימעניק נחום שטענצל) [Greetings from the Sea (for my nephew Nachum Stencl], 12 lines, 3 stanzas; אָן אױפֿהער אַזױ [Non-Stop], 8 lines, 2 stanzas; אין לבנה־נאַכט [On a Moonlit Night], 12 lines, 3 stanzas; זון־פֿאַרגײ [Sunset], 8 lines, 2 stanzas; בין־השמשות שעה [A Dusk Hour], 8 lines, 2 stanzas; אָװנט־תפֿילה [Evening Prayer], 12 lines, 3 stanzas. Manuscript.
|