'Stringing coral beads' : the religious poetry of Brava (c.1890-1975) : a source publication of Chimiini texts and English translations

Level D Y Chimiini B /536886 Available
Full title: 'Stringing coral beads' : the religious poetry of Brava (c.1890-1975) : a source publication of Chimiini texts and English translations / edited and translated by Alessandra Vianello, Lidwien Kapteijns, Mohamed Kassim.
Other authors: Vianello, Alessandra, (Editor, Translator)
Kapteijns, Lidwien, (Editor, Translator)
Kạssim, Mohamed M., (Editor, Translator)
Format: Book           


LEADER 02782cam a22005178i 4500
001 10293360
003 OLE
005 20190715115254.4
008 180710s2018 nl b 001 0 eng c
010 |a 2018033026 
019 |a 1043431203 
020 |a 9789004362888  |q (hardback) 
020 |a 9004362886 
035 |a (OCoLC)1045640333  |z (OCoLC)1043431203 
040 |a IEN/DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d ERASA 
041 1 |a eng  |h swa 
042 |a pcc 
043 |a f-so--- 
049 |a LOAA 
050 0 0 |a PL8704.Z95  |b M65 2018 
082 0 4 |a Y Chimiini B  |k /536886 
245 0 0 |a 'Stringing coral beads' :  |b the religious poetry of Brava (c.1890-1975) : a source publication of Chimiini texts and English translations /  |c edited and translated by Alessandra Vianello, Lidwien Kapteijns, Mohamed Kassim. 
263 |a 1808 
264 1 |a Leiden ;  |a Boston :  |b Brill,  |c 2018. 
300 |a xviii, 840 pages ;  |c 24 cm 
336 |a text  |2 rdacontent 
337 |a unmediated  |2 rdamedia 
338 |a volume  |2 rdacarrier 
490 1 |a African sources for African history ;  |v v. 16 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 8 |a This book presents fifty-one didactic and devotional Sufi poems (with English translations) composed by the ulama of Brava, on Somalia's Benadir coast, in Chimiini, a Bantu language related to Swahili and unique to the town. Because the six ulama-poets, among whom two women, guided local believers towards correct beliefs and behaviours in reference to specific authoritative religious texts, the poems allow insight into their authors? religious education, affiliations, in which the Qadiriyyah and Ahmadiyyah took pride of place, and regional connections. Because the poems refer to local people, places, events, and livelihoods, they also bring into view the uniquely local dimension of Islam in this small East African port city in this time-period. 
650 0 |a Sufi poetry  |v Translations into English. 
650 0 |a Sufi poetry  |x History and criticism. 
650 0 |a Sufi poetry  |y 19th century. 
650 0 |a Sufi poetry  |y 20th century. 
650 0 |a Mwini dialect  |v Texts. 
651 0 |a Baraawe (Somalia)  |v Poetry. 
700 1 |a Vianello, Alessandra,  |e editor,  |e translator. 
700 1 |a Kapteijns, Lidwien,  |e editor,  |e translator. 
700 1 |a Kạssim, Mohamed M.,  |e editor,  |e translator. 
776 0 8 |i Online version:  |t 'Stringing coral beads'  |d Leiden ; Boston : Brill, 2018  |z 9789004365957  |w (DLC) 2018034769 
830 0 |a African sources for African history ;  |v v. 16. 
938 |a Erasmus Boekhandel  |b ERAA  |n NTS0000282806 
994 |a C0  |b LOA 
946 |l MAIN  |b 10327451  |a Y Chimiini B /536886 
947 |l MAIN  |i 1808498115  |z AVAILABLE  |t LONG  |a Y Chimiini B /536886  |b 10069901  |c 25/09/2018 08:12:53 AM  |d 2020-01-18 14:45:00.0